Synagoga naszej gminy organizuje w każdy Szabas oraz święta wspólne modlitwy i świąteczne seudy. To miejsce przyjazne, z domową atmosferą, gdzie można wspólnie przeżywać tradycję i spotkać się z innymi członkami społeczności. W sprawie udziału i szczegółowych informacji prosimy o kontakt z biurem gminy.
Our community synagogue organizes communal prayers and festive meals every Shabbat and Jewish holiday. It is a friendly place with a warm, homelike atmosphere, where people can experience tradition together and meet other members of the community. For participation and further details, please contact the community office.
בית הכנסת של הקהילה שלנו מקיים תפילות משותפות וסעודות חגיגיות בכל שבת ובחגים. זהו מקום ידידותי ובעל אווירה ביתית, שבו ניתן לחוות את המסורת יחד ולהיפגש עם חברי הקהילה. לפרטים
ולהרשמה נא לפנות למשרד הקהילה.
שבת – Szabas– każda sobota
W każdy siódmy dzień tygodnia zatrzymujemy codzienną pracę i przechodzimy w czas Szabasu. To dzień odpoczynku, modlitwy, spotkań rodzinnych i wspólnotowych. Szabas wyznacza rytm żydowskiego życia i przypomina o potrzebie równowagi między pracą a życiem duchowym.
פסח – Pesach – 15–21 Nisan
W Pesach wspominamy wyjście z Micrajim – przejście narodu żydowskiego z niewoli do wolności. Jemy macę, usuwamy chamec i podczas sederu przekazujemy kolejnym pokoleniom historię wyjścia z Egiptu.
ספירת העומר – Sfiras haOmer – 16 Nisan – 5 Sywan
Przez 49 dni liczymy Sfiras haOmer. Jest to okres przygotowania duchowego między Pesach a Szawuot oraz czas refleksji i pracy nad sobą.
שבועות – Szawuos – 6 Sywan
Szawuos upamiętnia otrzymanie Tory przez naród żydowski. Święto przypomina o znaczeniu Tory jako podstawy żydowskiej tradycji i prawa.
ראש השנה – Rosz Haszana – 1–2 Tiszri
Rosz Haszana rozpoczyna nowy rok żydowski. To czas refleksji nad minionym rokiem i początek dziesięciu dni teszuwy, które prowadzą do Jom Kipur. Centralnym elementem święta jest słuchanie dźwięku szofaru.
צום גדליה – Com Gedalja – 3 Tiszri
Dzień postu upamiętniający zabójstwo Gedalji ben Achikam, które doprowadziło do ostatecznego rozpadu żydowskiej administracji w Judei po zburzeniu Pierwszej Świątyni.
יום כיפור – Jom Kipur – 10 Tiszri
Najważniejszy dzień pokuty w kalendarzu żydowskim. Spędzamy go w poście, modlitwie i refleksji nad własnym postępowaniem.
סוכות – Sukos – 15–21 Tiszri
Podczas Sukos spożywamy posiłki w suce i używamy Arba Minim. Święto upamiętnia wędrówkę Izraelitów przez pustynię oraz podkreśla radość i wdzięczność za plony.
שמיני עצרת – Szmini Aceres – 22 Tiszri
Szmini Aceres jest odrębnym dniem świątecznym kończącym okres świąt jesiennych. Tradycyjnie rozpoczynamy modlitwę o deszcz.
שמחת תורה – Simchat Tora – 23 Tiszri
Święto zakończenia i ponownego rozpoczęcia rocznego cyklu czytania Tory. Towarzyszą mu uroczyste procesje i tańce z Sefer Tora.
חנוכה – Chanuka – 25 Kislew – 2/3 Tewet
Święto upamiętniające powstanie Machabeuszy i ponowne poświęcenie Świątyni. Przez osiem dni zapalamy świece chanukowe, podkreślając zwycięstwo i zachowanie tradycji.
עשרה בטבת – Asara beTewes – 10 Tewes
Dzień postu upamiętniający początek oblężenia Jerozolimy przez Babilończyków, które doprowadziło do zburzenia Pierwszej Świątyni.
ט״ו בשבט – Tu BiSzwat – 15 Szwat
Nowy Rok drzew. Święto związane z cyklem przyrody i tradycją spożywania owoców Erec Jisrael.
תענית אסתר – Post Ester – 13 Adar
Dzień postu poprzedzający Purim, na pamiątkę postu Estery i społeczności żydowskiej opisanej w Księdze Estery.
פורים – Purim – 14 Adar
Święto upamiętniające uratowanie Żydów w Persji. Obejmuje czytanie Megilat Ester, wysyłanie miszloach manot, pomoc potrzebującym i wspólne świętowanie.
שושן פורים – Szuszan Purim – 15 Adar
Purim obchodzony dzień później w Jerozolimie i miastach historycznie otoczonych murami.
שבעה עשר בתמוז – Sziwa Asar beTammuz – 17 Tammuz
Dzień postu upamiętniający przełamanie murów Jerozolimy. Rozpoczyna okres trzech tygodni żałoby przed Tisza beAw.
תשעה באב – Tisza beAw – 9 Aw
Dzień żałoby narodowej upamiętniający zburzenie obu Świątyń w Jerozolimie oraz inne tragedie w historii narodu żydowskiego.